Dopo tre
anni di lavoro, è realtà la versione in Dvd
del dizionario bilingue elementare della
Lingua dei segni, oggi giunto alla sua terza
edizione in versione cartacea. Al Dvd hanno
lavorato persone sorde e udenti esperte in
linguistica e filologia della Lingua dei
segni, con il supporto della Mason Perkins
Deafness Fund, di LisMedia e di Edizioni
Kappa
ROMA - "Ci sono
voluti quasi 3 anni di lavoro - si legge in
principio di comunicato stampa - ma ne è
decisamente valsa la pena". E' finalmente
stata realizzata la versione Dvd del
dizionario bilingue elementare della Lingua
dei Segni Italiana (LIS), oggi già alla sua
terza edizione nella sua veste cartacea. A
questo progetto hanno lavorato persone sorde
e udenti esperte in linguistica e filologia
della Lingua dei segni, con il supporto
della Mason Perkins Deafness Fund, di
LisMedia e di Edizioni Kappa. L'obiettivo
comune è stato quello di cogliere una grande
ed entusiasmante sfida: mettere insieme
quattro linguaggi diversi, quello vocale,
quello scritto, quello segnato e quello
tecnologico multimediale.
La Lis è una
lingua a tutti gli effetti, con una propria
grammatica e una propria sintassi e, in
quanto lingua visivo-gestuale, si muove
nello spazio. A caratterizzarla non solo la
"gestualità manuale", ma anche le
espressioni del viso e i movimenti corporei.
Perciò la rappresentazione dei segni su una
pagina, per quanto corredati di spiegazioni
ed esempi, risultava riduttiva. "Ecco perché
il Dvd - spiegano nel comunicato stampa i
realizzatori del progetto - è sicuramente lo
strumento più idoneo a rappresentare la Lis".
Il Dizionario
Bilingue Elementare non è un semplice
glossario, ma un vero e proprio dizionario
che colloca i segni all'interno di un
contesto linguistico e culturale. Il Dvd,
costituito da un'interfaccia ricca di utili
strumenti e di particolari funzioni,
permette di visualizzare in movimento tutti
i 2500 significati contenuti nel volume
cartaceo. Scegliendo una parola, nella
finestra del video viene caricata
automaticamente la traduzione in Lingua dei
segni. Tra gli aspetti più rivoluzionari di
questo strumento c'è la possibilità di
controllare il filmato del segno scelto
attraverso vari comandi: pausa, play, play
rallentato, zoom, immagine specchiata. Per
ogni parola cercata è poi possibile
visualizzare, in appositi campi di testo,
gli altri significati, le note, le varianti
fonologiche ed i sinonimi in Lis. Nel Dvd è
infine presente un traduttore multilingue
per conoscere la versione di una parola di
lingua straniera (Inglese, Francese,
Spagnolo, Tedesco), in Italiano ed in Lingua
dei Segni italiana.
In Italia ci sono
circa 50 mila persone sorde, molte delle
quali usano la Lingua dei segni come lingua
prioritaria. A questi vanno aggiunti tutti
coloro che usano la Lis come seconda o terza
lingua: logopedisti, familiari, interpreti,
insegnanti, studenti. La realizzazione in
Dvd del dizionario bilingue elementare della
Lis, che fa da ponte tra la Lingua italiana
dei segni e l'italiano, testimonia un
autentico, riuscito, profondo modello di
integrazione "che tutti dovrebbero seguire"
- è l'augurio che arriva dalle
organizzazioni. Per conoscere i costi del
dizionario e del Dvd, nonché per ricevere
maggiori informazioni si può consultare il
sito
http://www.mpdf.it/
oppure contattare la Mason Perkins Deafness
Fund - Onlus ai seguenti recapiti: tel. 06
44234511, fax. 06 44236059, e-mail
masonperkins@gmail.com