ISSN - 1982 - 887X.
Registrati brasiliano Lingua:
abbattere le barriere di
comunicazione tra sordi e
l'udito
Rildo Perraro Vieira
rildaperraro@hotmail.com
Escola Estadual de Ensino
fondamentali Justino Tietboehl
Alberto - Torres / RS
La comunicazione è un fattore
essenziale per lo sviluppo di
ogni essere umano, perché
facilita la loro interazione e
l'accesso alle informazioni,
rendendo possibile per
controllare la
cambiamenti nel mondo. Ci sono
varie forme di comunicazione,
che si evolvono a
ogni giorno, ma vi è un ostacolo
che deve essere spezzato: la
comunicazione tra
sordi e l'udito.
Nel processo di comunicazione,
le persone comunicano
reciprocamente idee e
sentimenti, per agevolare le
interazioni tra di loro,
utilizzando i codici comuni,
quali
come segni, simboli, scritte e
orali di lingua.
Nel processo di comunicazione
che sono i seguenti:
- Emettitore (fonte): una
persona che trasmette le idee,
conoscenze, emozioni, ecc.;
- Messaggio: idee, emozioni e
conoscenze che vengono
trasmesse;
- Ricevitore: uno che riceve il
messaggio;
- Canale: mezzo attraverso il
quale il messaggio viene
trasmesso.
Ci sono diversi tipi di
comunicazione: scritta (stampato
giornali, lettere, diari,
telegrammi,
manifesti, ecc.) oralis (fatto
attraverso discorso, come
incontri, comunicazioni
telefoniche, il
radio, discussioni, dibattiti,
ecc.) non-verbale (istituito dal
mimo - gesti delle mani,
espressione del viso e del corpo
- gli occhi, la postura del
corpo), musica e arti visive
sono anche
importanti forme di espressione
e di comunicazione.
I mezzi con cui si dà avviso del
evoluta segnali e gesti di
uomini
primitive alle attuali e
sofisticati sistemi elettronici.
Tuttavia, i segni ei gesti sono
ancora utilizzati nel traffico,
nello sport giochi sul mercato,
infine, il giorno per giorno
di persone, e, in alcuni gruppi
sociali, che è essenziale, come
sordi, con il manuale alfabeto
movimento delle dita e delle
mani per
comunicarla.
I mezzi di comunicazione di
massa, per raggiungere un vasto
pubblico al tempo stesso,
con la sua velocità,
l'efficienza e l'intento di
influenzare le persone
attraverso la loro
ISSN - 1982 - 887X.
capacità percettiva, emotiva,
cognitiva e della comunicazione,
permettendo loro
cambiamenti nel comportamento.
Per una persona di controllare
il mondo ha bisogno di
utilizzare forme
di comunicazione che consentano
di ottenere informazioni più
rapidamente, se necessario,
(SANTOS, [2000?], P. 9). La
lingua dei segni, che permette
il processo di monitoraggio
di non-comunicazione scritta, in
aggiunta, può rompere la
barriera di comunicazione
esistenti
tra sordi e l'udito.
Secondo Amorim (2000, p. 19),
per comunicare con una persona
sorda, la
ascoltatore deve avere i
seguenti cure:
- Utilizzare la comunicazione
visiva, utilizzando le
indicazioni per conoscere (anche
se non si conosce la
Lingua dei segni), disegni,
scrittura, teatro;
- Parlare sempre di fronte alla
persona che, vedendo gli occhi,
senza gridare, e articolando
le parole;
- Attirare l'attenzione che si
dà un rubinetto sulla spalla o
del braccio, se sei lontano,
chiedere a qualcuno di chiamare,
per segnalare con la mano;
- Se necessario, possono essere
fornite anche ad abbattere la
luce o
flash come un modo per attirare
l'attenzione. Inoltre, al fine
di garantire una comunicazione
efficace
tra le persone che utilizzano
conversazione gesti, è
necessario che uno
certa distanza tra di loro.
Una conversazione tra sordi, non
dovrebbe essere interrotto. Si
consiglia di attendere la fine
del
che, per evitare imbarazzo.
La partecipazione e
l'interazione di una persona
sorda con altri ascoltatori in
alcuni
momenti, come conferenze,
seminari, conferenze, interviste
di lavoro, le consultazioni
medica, l'insegnamento (in cui
l'insegnante non è fluente in
libras) e qualsiasi altra
situazione
pertinenti, sarà possibile con
il servizio di un interprete
della lingua dei segni, che
riflette la
messaggi da Inglese a libras, e
viceversa, una comunicazione
efficace tra
loro: "E 'attraverso il
linguaggio dei segni e il ruolo
di un interprete in libras
sordi oggetto ha la possibilità
di partecipare a manifestazioni
[...]" (SANTOS, [2000?], p. 9).
Con l'uso di tecnologie
appropriate, i sordi persona in
grado di comunicare al
in modo rapido ed efficace,
soddisfare le loro esigenze. Un
esempio è dato da
una centrale di servizi per i
non udenti, per telefono. Una
persona sorda utilizzando un
telefono cellulare
TDD dispositivo con tastiera e
display, che chiama il numero
0800517801 e digitare il
messaggio.
L'operatore, a sua volta, parla
per l'ascoltatore e si dice di
nuovo per entrare nel
ISSN - 1982 - 887X.
sordi. La persona di ascolto
deve chiamare il numero
0800517802 se si desidera
inserire
contatto con i non udenti.
Un altro dispositivo di
tecnologia è l'uso di telefoni
cellulari con la chiamata a
vibrazione, con l'invio e la
ricezione di messaggi scritti,
che consente il ravvicinamento
delle persone sorde, senza
necessità di interferenze di
altri.
Alcuni programmi televisivi
hanno un sistema di etichette
che sono nascosti
facoltativa, che appaiono sullo
schermo quando un pulsante
chiamato chiuso didascalia (CC)
è abilitato;
altri hanno finestre con
interpreti in lingua dei segni.
I dispositivi di segnalazione
visiva è anche una risorsa
utilizzata nella comunicazione
con
le persone sorde. Ci sono esempi
di campane luce che, quando
gioca, flash;
segnalazioni luce del bambino
che grida; segni indicativi di
una situazione di emergenza,
ecc. Tutti questi
risorse tecnologiche sono
supportati dalla legge federale
n. 10098 del 19 dicembre 2000
che promuove l'eliminazione
delle barriere di comunicazione
(Fader, 2002, p. 17).
Per comprendere meglio la storia
della comunicazione e sordi,
abbiamo bisogno di
Ricordo che nel 1855, è venuto
in Brasile uno sordi insegnante
francese di nome Hernest Huet,
che
chiesto l'imperatore D. Pedro II
trovati un edificio per la prima
scuola per i sordi
Rio de Janeiro. Così, il 26
settembre 1857, ha fondato
l'Istituto di
Sordi e muti, ora l'Istituto
Nazionale della Pubblica
Istruzione dei Sordi (INES) (Goldfeld,
1997,
p. 29). Per questo motivo, si
celebra, il 26 settembre, la
Giornata Nazionale dei Sordi.
Molte volte nel corso della sua
storia, la INES mostrato
istituzionale contro
l'uso della lingua dei segni, ma
è diventata, nel corso del
tempo, uno spazio per la
creazione,
la diffusione e la difesa della
lira, come espressione del
linguaggio naturale
Sordi comunità brasiliana. INES
Il momento è considerato dal
Ministero della Pubblica
Istruzione
e Cultura e del Centro nazionale
di riferimento nel settore della
sordità (CALDEIRA, 1998, p. 22).
Lo sviluppo storico della lingua
dei segni nei sordi comunità di
Rio Grande do Sul,
è stato oggetto di ricerca di
scrittore Gladis Perlim, che i
dati raccolti attraverso
racconti di
le persone sorde, in aspetti
relativi alla evoluzione del
linguaggio, da anni il
1927. L'autore in questione non
può trovare i riferimenti in
materia al momento,
come è evidente in uno dei suoi
scritti: "vorrei sottolineare
che nessuno potrà mai registrare
i gesti,
in quanto essi dovrebbero
scomparire "(ULBRA, [2002?]).
Ciò è dovuto alla forte tendenza
tempo, come pure la metodologia
di insegnamento orale.
ISSN - 1982 - 887X.
Tra i dati dalla ricerca,
risulta che a Porto Alegre, in
Via
Senape, è stato fondato una
scuola di imbarco, l'Istituto
Ipiranga, tedesco da Louise
Schmit, docente del sordo, il
sostenitore di Heinicke1 orale.
Tutte le comunicazioni in questa
scuola dovrebbe essere fatta
oralisada, e la
gli studenti, quando violazione
questa regola, utilizzando mimo,
sono stati severamente puniti,
anche con l'uso della piastra o
ottenere uno ore in un angolo
della stanza.
Anche con tutta questa
repressione, quando l'insegnante
non era presente, la
gli studenti sono stati la
creazione di sottili, le
dipendenze della scuola, la
lingua dei segni. Questo
modo, hanno mostrato resistenza
all'accettazione della
comunicazione orale e la
necessità di
segnali, rafforzando l'identità
e la cultura non udenti e la
lotta per la sopravvivenza e
sviluppo di questo per
l'acquisizione delle conoscenze.
Secondo le relazioni dei sordi,
a Rua Duque de Caxias, vi è un
altro nella stessa scuola
linea (per via orale), la cui
istruzione è stata male, in cui
hanno subito il pregiudizio e di
abbandono
circa la loro istruzione.
Taglia è stato il pregiudizio e
il disprezzo che gli studenti di
entrambe le istituzioni
subito, sia in ambiente
scolastico e nella società, essi
hanno cominciato a riunirsi in
gruppi nel centro di Porto
Alegre, in Rua da Praia, dove
avrebbe potuto affrontare
questioni quali
intrattenimento, cinema. Questo
luogo è stata la pietra miliare
per il miglioramento della
lingua dei segni.
Qualche tempo dopo, è venuto
l'Associazione dei non udenti e,
quindi, diversi gruppi hanno
aderito fino
e, di conseguenza, la lingua dei
segni è stata migliorata, nuovi
segnali sono stati
entrare nel capitale con il
quale sono state le persone
sorde che studiano a São Paulo e
Rio de Janeiro, anche
con influenza della lingua dei
segni utilizzati in paesi vicini
come l'Uruguay e
Argentina e il linguaggio dei
segni degli Stati Uniti. Così,
il linguaggio dei segni è stato
in via di sviluppo, e fino ad
oggi studiato da istruttori
sordi.
Come risultato di un movimento
politico promosso dalla
Federazione nazionale delle
L'istruzione e l'integrazione
dei sordi (FENEIS) il 30
settembre 1996 nel comune di
Porto Alegre è la lingua
ufficiale dei segni (libbre), e
Rio Grande do Sul
E 'ufficialmente il 31 dicembre
1999.
La lingua dei segni è la sua più
antica registrare nel colloquio
con il filosofo greco Socrate
Hermógenes suo discepolo,
registrato nel "Cratylus" di
Platone (368 aC), discepolo e
cronista,
che ha chiesto: "Supponiamo che
noi, esseri umani, quando
abbiamo voluto e non parlare
1 Samuel Heinicke è stato
professore presso la Scuola di
Sordi nel 1778 a Lipsia, in
Germania, che ha sviluppato una
metodo di insegnamento il cui
approccio è stato oralis.
ISSN - 1982 - 887X.
mostra gli oggetti, gli uni agli
altri, abbiamo fatto come i
sordomuti, con segni
mani, testa e gli altri membri
del corpo "(SPECIALE SCUOLA
CONCORDIA, 1992).
Si prega di notare che il
linguaggio dei segni non è
universale. Entro la stessa
lingua di
I segni sono disponibili o
dialetti regionali variabilità
dei segnali, così come la lingua
Orale.
La comunità di sordi espandere
il loro vocabolario con le nuove
indicazioni, in seguito alla
cambiamenti tecnologici e
culturali all'interno del
contesto sociale in cui sono
inseriti (RIVISTO
DA FENEIS, 1999, p. 16).
Vi è un modello di abbreviazioni
delle lingue dei segni. A
seguito di tale modello, il
linguista professore Lucinda
Ferreira Brito abbreviato il
brasiliano del linguaggio dei
segni per LSCB
(Lingua dei Segni del brasiliano
centri urbani), differenziando
da LSKB (Lingua
Segni Kaapor brasiliano),
utilizzati da parte dello Stato
del Maranhão avvoltoi
indiani-Kaapor. Un
Libras abbreviazione per il
brasiliano la lingua dei segni è
stato creato dalla comunità dei
sordi,
riferendosi al LSCB, ed è usato
nella comunicazione delle
persone sorde in varie città del
Brasile
(Goldfeld, 1997, p. 30).
La lira è costituito da un
linguaggio visivo-gestuale, che
è il più
appropriata per la comunicazione
delle persone sorde come loro
linguaggio naturale.
Come la lingua orale, la
sterlina ha anche il suo modo di
strutturare
grammatica, la semantica,
pragmatica, diventando come
essenziale per
comunicazione dei sordi.
La lira, che sono comparsi nella
comunità di sordi ed è stata
legalizzata dal
movimenti organizzati da loro,
dato il livello di sordi di
inferiorità che
occupati nel corso della storia,
di essere visto per la loro
disabilità, che oggi deve essere
visto come
diversi soggetti, che appartiene
a una minoranza lingüística2,
conquista dello spazio sempre
più elevato nella società, il
diritto di accesso alla
comunicazione, informazione ed
educazione in
la loro lingua.
La sterlina, è una lingua
ufficialmente riconosciuto dalla
legge federale n. 10436 del
24 aprile 2002, equivale a tutte
le lingue del mondo, così non
dobbiamo fare riferimento alla
come un linguaggio di segni, e
non può parlare in lingua
inglese
(Fader, 2002, p.14).
2 Il concetto di minoranza
linguistica è stata sviluppata
da autori come Harlan Lane, nel
libro "La maschera di
benevolenza: i sordi comunità
gagged, "Oliver Sack, il pezzo"
Vedere voci "e Owen Wrigley, in
lavoro "La politica della
sordità." Questo approccio cerca
di capire i sordi in un contesto
socio-antropologico vista, dal
studio del linguaggio, lasciando
la visione-terapia clinica.
ISSN - 1982 - 887X.
La sterlina ha un manuale
alfabeto usato quando un segnale
non è adatto per
mostra il desiderato parole con
significati e segni che possono
tradurre tutte e
qualsiasi situazione di
contesto. Oltre l'alfabeto
(Figura 1), vi sono segni di per
sé
Libras rappresentano numeri
(Figura 2).
Figura 1 - Manual Alphabet
Fonte:
<http://www.dicionariolibras.com.br/website/portifolio_imagem.asp?cod=124&idi=1&moe=6&id_categoria=2>
Figura 2 - Numeri in libras
Fonte:
<http://www.dicionariolibras.com.br/website/portifolio_imagem.asp?cod=124&idi=1&moe=6&id_categoria=1>
Nello svolgimento di una lettera
o un numero, la mano acquisisce
una forma particolare, la
questa sequenza è chiamata o
dactylology dactylology
(linguaggio dei segni, [2002?],
p. 4).
Per quanto lo studio è
fonologico (articolazione dei
fonemi) per le lingue
per via orale, non vi è
querologia di lingua dei segni,
che è il movimento delle mani,
il senso di
parole nelle mani e la
configurazione delle mani e dei
polsi, che si trova in una parte
del
corpo (SANTOS, [2002?], p. 10).
Pertanto, in libras sono
elementi importanti nella
configurazione delle mani, la
orientamento spaziale, il
movimento, il punto di
articolazione e di espressione
del viso e del corpo,
ISSN - 1982 - 887X.
come si è osservato nel Journal
of FENEIS (1999, p. 16) e Lingua
dei Segni ([2002?], p. 4-5, 10
--
14).
La configurazione delle mani si
riferisce a forme e le posizioni
prese dalla mani quando
indicazione del segnale
desiderato. Alcuni segni hanno
la stessa configurazione, per
esempio, imparare, di culto e di
arancio.
L'orientamento spaziale per
quanto riguarda la posizione che
le mani giocare insieme
toccare alcune parti del corpo o
in corso di uno spazio neutro:
verticale (la metà del
corpo a testa) e orizzontale (di
fronte alla emettitore).
Il movimento è lo spostamento
della mano nello spazio per il
trasporto di un segnale. Ci sono
segnali che indicano che
sono realizzati con i movimenti,
altri no. Abbiamo esempi di
segnali di movimento:
lavorare, imparare e giocare, e
di esempi di segni senza
muoversi: il pensiero, in piedi
e in ginocchio.
Ma il punto di articolazione si
riferisce alla posizione del
corpo in cui il segnale è
detenuto. E con la
espressione del viso e del
corpo, indicare i cambiamenti di
significato dei segni, anche se
sono configurati allo stesso
modo.
La combinazione di questi
elementi che abbiamo sono i
segni che formano le parole e,
in
loro volta, formano la frase nel
contesto.
La lingua scritta può essere
contrassegnato e il sistema più
usato è il segno
Scrittura ®, i simboli che
rappresentano la forma delle
mani, i movimenti e le parti del
corpo
utilizzati nella segnalazione
(Fader, 2002, p. 14).
Secondo Lemos e Stumpf (2003, p.
1), la sterlina, anche
ufficialmente riconosciuto
sul territorio nazionale, è
ancora sconosciuto alla
maggioranza della popolazione, è
visto come
semplice forma di parole o gesti
utilizzati dai sordi mimo in
assenza di oralità. Voi sapete,
tuttavia, la lingua dei segni
per le persone sorde è
importante quanto la lingua
parlata è
per gli ascoltatori.
Noi diciamo che i sordi, la loro
cultura e identità sono
strettamente legate, come è
sordo
il soggetto che percepisce il
mondo attraverso la visione e
che questa conoscenza
socializzare con i loro
coppia con il brasiliano la
lingua dei segni - Pound, e
l'assistenza di un interprete,
fornendo loro biopsychosocial
sviluppo, ed è attraverso la
cultura sorda.
Lei ha il diritto e la
possibilità di prendere possesso
del brasiliano nel linguaggio
dei segni
scuola per i sordi e la comunità
di lingua portoghese, in forma
scritta da
metodologia di insegnamento
della lingua seconda (FENEIS,
2005, f. 8).
I sordi hanno il diritto di
utilizzare la Lira come prima
lingua, con i loro coetanei in
scuola e per iscritto l'inglese
come seconda lingua.
ISSN - 1982 - 887X.
Ricordando che la cultura è di
per sé non udenti in usi e
costumi condivisi da
le comunità di sordi e sono
trasmessi di generazione in
generazione, e anche se la
comunità
vuoto nella comunità condividono
lo stesso spazio fisico e da una
serie di
usi e costumi, resta assente dal
peculiari aspetti della vita
quotidiana ascoltatore,
che caratterizzano la cultura
come sordi multiculturale (SALLES
et al., 2003, p. 39-40).
Attraverso il contatto con altre
persone sorde sordi in
associazioni, club, la
tecnologia
adattato ai sordi, con un
interprete per sordi libras che
la cultura è formata,
come espresso Faders (2002, p.
8): "I sordi hanno espresso la
loro cultura attraverso
fondamentalmente simboli visivi,
che è la rappresentanza più la
lingua dei segni ", vale a dire
migliore rappresentazione della
cultura è sordi attraverso il
linguaggio.
La cultura serve a unificare i
sordi non udenti in una unità
culturale. Secondo Hall
(1997 apud ULBRA, [2002?], F.
7): "[...] le identità culturali
sono sempre in costruzione,
sono sempre mutevoli, sempre in
evoluzione. "
Poiché i soggetti acquisito la
sordità, le identità sono stati
sordi presenti.
Come ogni identità culturale,
identità sono sempre mutevoli
sordi è
rinnovare se stessa, e in alcuni
punti simili casi, tuttavia,
essi si presentano
caratteristiche che
differenziano e possono essere
classificate come segue:
Sordi-identità: il soggetto che
viene identificato in, utilizza
la sterlina, interpreti,
esprime la cultura dei sordi, la
lotta per i loro diritti (con
sordi identità politica):
scuole per sordi, libras in
materia di istruzione, lo
sviluppo culturale (ULBRA,
[2002?], f. 7).
Il soggetto è molto sordo si
chiama questo, perché non
accetta il termine
non udenti ad essa assegnati dal
punto di vista clinico visione,
egli nega la sua identità e la
Sordi cultura, descrivendola
come poveri (Perlin, 1999, p.
34).
- L'identità ibrida Sordi: è il
ragazzo che è nato ascoltatore,
utilizzando la lingua
Orale e, con la perdita di
udito, vicino alla comunità
culturalmente non udenti, e
Attualmente le due lingue, con
segni, come se il suo pensiero
sulla
lingua orale: "Nascer
ascoltatore essere sordi è
sempre presente a due lingue,
ma la loro identità si
incontreranno i sordi identità
"(SKLIAR, 1998, p. 64).
- Identità incompleta sordi:
sono le persone sorde che vivono
in una cultura
ascoltatore che nega la sua
identità non udenti, in grado di
organizzare o partecipare a
comunità di sordi di resistere
al potere della comunità
dominante. A volte anche la
contrario, quando i sordi non
udenti negare la propria
identità.
ISSN - 1982 - 887X.
Come la confezione di corso
libras livello ho insegnato
presso l'Università
Luterana del Brasile - ULBRA
Torres, sordi identità culturale
di transizione è il
soggetti non udenti che hanno
vissuto un lungo periodo di
ascolto della comunità e ora
rende l'assimilazione di
significati, come il linguaggio
dei segni, attraverso il
contatto con
comunità dei sordi, che passa,
come Salles (2003, p. 41),
"[...] uno conflitto culturale
".
- Identità galleggianti sordi:
sono le persone sorde che vivono
in mezzo alla ascoltatori senza
contatto
con la cultura dei sordi.
Possono essere suddivisi in due
gruppi: quelli che assimilare
alla cultura
ascoltatore di vita e di
competere con loro e chi ha
omesso di assimilare la cultura
e la
che vivono in dipendenza
l'ascoltatore (ULBRA, [2002?],
f. 7).
- Sordi: queste persone non
appartengono a Sordi identità.
Generalmente
scegliere di non mescolare i
sordi, rifiutando loro.
Necessità di una buona
tecnologia:
apparecchi acustici, aumentare
il volume, ecc.
Secondo Wrigley (1996 apud
Perlin, 1998, p. 67), le
identità possono essere sordi
diversamente classificati:
[...] Sordi nati sordi, non
udenti, che sono stati sordi,
figli di genitori non udenti
ascoltatori; sordi figli di
genitori sordi [...]. Nuova
ipotesi può essere sollevato,
nuove conoscenze sono
necessarie. Tra questi spicca la
necessità di dire che i non
udenti
soggetto è sordo.
E 'importante sottolineare il
rispetto che devono essere prese
nei confronti delle differenze,
se
quali sono le loro identità, i
sordi non si desidera un
ascoltatore, ma aiutare gli
la costruzione della loro
identità.
RIFERIMENTI
Amorim, S. L. Comunicare alla
libertà: il linguaggio delle
mani. Florianópolis: [s. n.],
2000.
CALDAIA, J. C. L. et al.
Acquisizione e lo sviluppo della
lingua dei segni. Belo
Horizonte: SEGRAC, 1998. V. 4.
DIZIONARIO lingua. Disponibile
all'indirizzo:
<http://www.dicionariolibras.com.br/
portfolio_detalhar.asp?> Accesso
em: 05 abr. 2006.
Gli esperti concordano SCUOLA 1
° e 2 ° gradi. Centro educativo
per disabili
Audizione - CEDA. Corso libras
ascoltatori a livello I. Porto
Alegre: [1992?].
Apostila mimeografado [non di
paging].
ISSN - 1982 - 887X.
FONDAZIONE PER IL COORDINAMENTO
E SVILUPPO DI ORDINE PUBBLICO
Per le persone con disabilità E
ALTA CAPACITÀ DI RIO
Thani - fader. Sordi: i diritti
umani e sordità: l'accessibilità
la promozione della cittadinanza
non udenti. Porto Alegre:
Grafico, 2002.
______. La politica educativa
per le persone sorde di Rio
Grande do Sul di Porto Alegre:
FENEIS,
2005. Apostila mimeographed.
Goldfeld, M. A. Il bambino
sordo: lingua e conoscenza in un
sóciointeracionista.
São Paulo: Plexus, 1997.
Introduzione agli studi sulla
lingua. Magazine Feneis, Porto
Alegre, v. 1, n. 2, p. 16,
Aprile / Giugno. 1999.
LEMOS, M.; STUMPF, M.
Presentazione. In: FENEIS.
Libbre è legale. Porto Alegre:
2003. p.
1.
LINGUA segnale: l'immagine di
pensiero. São Paulo: Scala,
[2002?].
Perlin, G. T. T. Sordi di
identità e l'istruzione. In:
Bergamaschi, R. I., MARTINS, R.
V. (Org.). Corrente discorso
sulla sordità: la seconda
riunione circa l'effettuazione
delle conoscenze e delle
di essere in infanzia. Canoas:
La Salle, 1999. p. 34.
______. Sordi identità. In:
SKLIAR, C. (Org.). La sordità:
un'occhiata alle differenze.
Porto Alegre: mediazione, 1998.
Capitolo 3, p. 67.
SALLES, M. M. L. et al.
Insegnamento della lingua
inglese per le persone sorde: il
modo di pratica
pedagogica. Brasília: MEC /
Dipartimento di Educazione
speciale, 2003.
SANTOS, J. Brasiliano Sign
Language. Rio de Janeiro: INES,
[2002?].
SKLIAR, C. (Org.). La sordità:
un'occhiata alle differenze.
Porto Alegre: mediazione, 1998.
Luterana UNIVERSITÀ DEL BRASILE
DE TORRES. Corso libras livello
I.
Torres: [2002?].